首页 > 配音资讯 > 商业配音 > 以极速车王配音为例,国外电影翻配的一些知识

以极速车王配音为例,国外电影翻配的一些知识

商业配音

作者:深度配音 · 2020-08-31 23:08:17

不同的人看电影的习惯是不同的,有一些小伙伴在看一些国外引进的电影时喜欢原声带,还有一些小伙伴则更加倾向于看这些电影的中文配音版本。确实因为母语能使人更好地理解剧情,同时也能够跟上电影的节奏。

而在前段时间与国内上映的电影极速车王就是一部原声带的电影,也就是这一部19年在国外已经普遍上映的电影,于今年引入国内时,依然没有拥有它的中文配音版本。 从极速车王配音中,小伙伴们大概可以看出关于国外电影国内翻配的一些具体的细节,一起来看看。

极速车王配音


1、目前配音

极速车王配音目前是没有中文翻配版本的,连8月7日引进内地播放的电影也原声带版本。也就是目前为止,还没有哪一家国内的配音工作室或者配音团体接下了极速车王的配音。

这其实也很好理解,尽管说国内并不缺乏好的配音网站,例如深度配音网等网站尽管拥有足够的能力承接起这样一部电影的配音,但是其中还需要经过层层关卡,包括获得极速车王配音权限以及翻配完成之后的国内审核等等。这些都使得一部外国电影的翻配流程会变得异常复杂,经常有许多经典的电影,要在上映好几年后才会拥有它的中文配音版本。

2、译制版本猜测

对于极速车王这种知名度比较高,且已经引入内地的电影来说,小伙伴们可以不必担心他不会出中文配音版本。一般来说,极速车王配音会外包给具体的工作室或配音网站,这些网站中的配音老师通常都经过专业的学习,并不是单纯业务爱好者,因此,在配音的契合度上也会存在一定的保证。


转载请注明来自深度配音SD235.NET

深度配音 - 未加载声音
00:00
00:00
联系客服
请加QQ
×